Maria Quiles Ruiz

Sobre mi

Maria Quiles Ruiz

Des de menuda m’ha interessat la lectura i com ens comuniquem, i vaig decidir estudiar Traducció i Interpretació a la Universitat Jaume I. M’atreia, sobretot, la possibilitat de traduir textos a la meua llengua materna, el valencià, i contribuir a mantenir-la en tots els àmbits.

Així mateix, sempre he sentit un interés especial per tot allò relacionat amb l’educació, però mai no m’he vist com a professora. Així doncs, vaig decidir buscar la manera de contribuir al sector educatiu des d’una altra perspectiva. D’alguna manera, la vaig trobar en el màster en Assessorament Lingüístic i Cultura Literària de la Universitat de València, les pràctiques del qual em van donar l’oportunitat d’aprendre com es treballa en una editorial que publica llibre de text.

De la meua trajectòria professional destaque això mateix: la meua experièncie en l’àmbit del llibre de text. Vaig començar traduint, adaptant i corregint en valencià i hui dia també faig edició i creació d’activitats, així com coordinació de projectes editorials freelance.

Els meus anys d'experiència en el sector m'han permés conéixer àmpliament les característiques dels textos didàctics de distintes etapes educatives, especialment a la Comunitat Valenciana, per la qual cosa conec i aplique els criteris que requereix cadascuna.

A més, he tingut l’oportunitat de treballar amb textos d’altres comunitats autònomes, la qual cosa em permet reconéixer les parts en què es requereix la meua intervenció o assessorament o aquelles que són susceptibles d’adaptació.

D’aquests anys també vull destacar la meua tasca com a correctora en valencià de literatura juvenil i textos divulgatius per a diferents revistes del territori catalanoparlant.

A més, des del 2019, soc lingüista acreditada de la cadena valenciana À Punt i col·labore amb les productores que treballen per a l’ens en l’assessorament lingüístic.

Em compromet amb cada projecte i m’agrada treballar amb rigor, puntualitat i de manera meticulosa i acurada amb les solucions que oferisc. Em considere una persona comunicativa i resolutiva. Crec que és important mantenir un contacte fluid amb el client abans i durant el desenvolupament del treball per plantejar i resoldre possibles dubtes que sorgisquen, proposar les alternatives i solucions més bones per a cada projecte, a més d’explicar les decisions que prenc.

Soc membre de la Xarxa de traductors i intèrprets de la Comunitat Valenciana (XarxaTIV), de la Unión de Correctores (UniCo) i de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).

Si tens algun dubte o vols conéixer la meua trajectòria de manera més detallada, posa’t en contacte amb mi.